学生としてイタリアに滞在する場合、まず滞在許可の取得や宿泊先をみつける必要があります。諸々の手続きには何時どこへ行けばよいのかを知る必要、そして、何か問題が起きた場合は自国の大使館又は領事館へ問い合わせる必要があります。まだ、イタリアへ入国していない時点であれば、まずは自国内にあるイタリア大使館・領事館へ連絡してみましょう。
並べ順
Anagrafe - Ufficio Centrale
Passo Costanzi 2, Trieste (TS)
Anagrafe Altipiano Est-Opicina
via Doberdò 20, Trieste (TS)
Anagrafe Altipiano Ovest
Frazione Prosecco 220, Trieste (TS)
Anagrafe Barriera Nuova
via Giotto 2, Trieste (TS)
Camera di Commercio di Trieste
Piazza della Borsa 14, Trieste (TS)
Comune di Duino Aurisina
Frazione Aurisina Cave 25, Duino Aurisina (TS)
Comune di Monrupino
Frazione Zolla 37, Monrupino (TS)
Comune di Muggia - Ufficio Relazioni con il Pubblico
piazza Guglielmo Marconi 1, Muggia (TS)
Comune di San Dorligo della Valle
località Dolina 270, San Dorligo della Valle (TS)
Comune di Sgonico
Frazione Sgonico 45, Sgonico (TS)
Comune di Trieste - Sportello Ufficio Relazioni con il Pubblico
via della Procureria 2/a, Trieste (TS)
Consolato Generale d'Austria
via Fabio Filzi 1, Trieste (TS)
Direzione Provinciale di Trieste
piazza Sant'Anastasio 5, Trieste (TS)
Roiano-Gretta-Barcola
largo Roiano 3/3, Trieste (TS)
S.Vito - Città Vecchia
via Vittorio Locchi 23/b, Trieste (TS)
San Giacomo - Barriera Vecchia
via Giuseppe Caprin 18/1, Trieste (TS)
U.R.P. - Ufficio Relazioni con il Pubblico
piazza Unità d'Italia 4, Trieste (TS)
Valmura-Borgo San Sergio
via Giovanni Paisiello 5/4, Trieste (TS)
 
ザッピング
Semifreddi イタリアのお菓子
イタリア語では、甘いものをDOLCE ドルチェと呼びます。お隣のフランスやオーストリアのケーキがあまりに有名なため、どうもかすんでしまいがちなイタリアのデザート。しかし、よく考えてみれば、ジェラ-トやティラミス、パンナコッタなど、日本のファミレスメニューにも載っていそうなこんなデザートたちも、実はイタリアン・ドルチェなのです。
Treni イタリアの鉄道
イタリアの街と街、そしてヨーロッパの年をもつなぐ鉄道。特に個人旅行には欠かせない交通手段です。また、鉄道からでしか観られないイタリアの風景も、鉄道旅行の楽しみの一つです。
San Silvestro - Foto AIAT Trieste トリエステ観光ガイド
何キロメートルにも続く広い平野から海に近づくと、突然現れるカルソ地帯(石灰岩の侵食現象による地形)。この地帯がトリエステ県の領土となっている。
Trento トレント観光ガイド
静かな谷あいに点在する湖と城・・・夏冬共に観光のメッカであるトレントには、歴史・芸術・自然がふんだんに詰まっている。
 

市・地区を選ぶ

手続き

閉じる

手続き

閉じる
宿泊タイプの説明
リセット
Copyright © 2004-2024 Supero Ltd, Malta MT 2105-2906 All rights reserved.